OMC: NOTICIAS 2014

CONSEJO GENERAL

> Declaración que el Presidente del Consejo General


EXPLANATIONS:
> Trade Facilitation Agreement
> Fact sheet on stockholding for food security

MÁS INFORMACIÓN:

Declaración del DG Azevêdo

Gracias, señor Presidente.

¡Parece que Bali nos gustó tanto que queríamos revivirlo todo otra vez!

Y lo hemos hecho.

Quiero dar las gracias a todos: al Embajador Fried, al Embajador Conejos, a todos los Presidentes, a todos los que nos han traído hasta aquí. 

Éste es un momento muy importante para la OMC.

Que hayamos acordado estas tres decisiones significa que estamos otra vez en marcha. Hemos vuelto a encaminar nuestros trabajos de negociación, y eso incluye todas las decisiones de Bali: facilitación del comercio, constitución de existencias públicas, las cuestiones relacionadas con los PMA, las decisiones sobre la agricultura, el desarrollo y todos los demás elementos.

Y nos hemos dado la oportunidad de preparar el programa de trabajo posterior a Bali.

Pero lo más importante es que durante este proceso hemos comprobado que existe un compromiso renovado con el sistema multilateral.

Esto no habría sucedido sin el compromiso y la voluntad política de cada uno de los 160 Miembros de la OMC presentes aquí hoy.

Los Miembros han dado muestras de que están dispuestos a hacer concesiones, y de que están verdaderamente comprometidos con el sistema multilateral.

Por ello, quiero aprovechar esta ocasión para darles las gracias a todos por la moderación y la flexibilidad de que han dado muestras en los últimos días.

Nuestros trabajos de negociación han pasado por un momento difícil, pero hoy hemos logrado el resultado al que queríamos llegar.

No obstante, creo que todos estaríamos de acuerdo en que es necesario que encontremos una manera más fácil de hacer las cosas. Hemos comprobado que existe un renovado compromiso con la OMC, pero lo cierto es que tenemos que evitar ponernos en esta situación una y otra vez.

Desde julio hemos perdido un tiempo precioso, y huelga decir que no podemos dejar que pasen otros dos decenios para lograr nuevos resultados multilaterales. 

Tenemos que pensar en una forma de trabajar más eficiente.

El tamaño y la diversidad de la Organización no son un obstáculo. Tampoco lo es la norma del consenso, de la que tanto se habla y que nunca se suprimirá.

En Bali demostramos que podemos lograr resultados. Ahora tenemos que imaginar una manera de lograr mayores resultados y más rápidamente.

Por lo tanto, debemos estar satisfechos de haber vuelto a encaminar nuestra labor. Pero el verdadero trabajo comienza ahora.

No podemos dejar que este logro caiga en saco roto: tenemos que aprovechar las oportunidades que nos ofrece para hacer progresos.

Hemos terminado un viaje. Ahora tenemos que emprender otro.

En los textos que acaban ustedes de adoptar se dice que los trabajos comenzarán inmediatamente.

Y eso significa inmediatamente. La definición del diccionario dice: ahora, al punto, al instante, sin interposición de otra cosa. Y eso es lo que vamos a hacer.

Se han comprometido ustedes a actuar con espíritu constructivo para poner en aplicación todas las decisiones de Bali y el programa de trabajo sobre las cuestiones restantes del PDD.

Es evidente que los Miembros consideran estos trabajos verdaderamente prioritarios. Por lo tanto, tenemos que comenzar a trabajar ya. 

Mañana convocaré una reunión con los Presidentes de los grupos de negociación para pedirles que reúnan inmediatamente a los Miembros a fin de reanudar los trabajos en todas estas esferas.

Es importante que empecemos a planificar 2015 lo antes posible. Tenemos un nuevo plazo, julio de 2015, para el programa de trabajo. Así pues, no hay tiempo que perder.

El Embajador Fried, como Presidente del Consejo General, también va a ponerse en marcha de inmediato para llevar adelante las decisiones que son competencia de los órganos ordinarios del Consejo General. De hecho, hace unos instantes me ha dicho que la próxima semana convocará una reunión de los Presidentes de los órganos ordinarios.

Así pues, todos estos trabajos están nuevamente encaminados.

En lo que respecta a la constitución de existencias públicas, nos hemos comprometido a seguir un calendario acelerado.

Confío en que los Miembros cumplirán ese compromiso y trabajarán constructivamente para encontrar una solución permanente. Tenemos una fecha límite para concluir las negociaciones: diciembre de 2015. Por consiguiente, tampoco hay tiempo que perder en esta esfera.

En lo que concierne a la facilitación del comercio, la adopción del Protocolo de Enmienda ha sido un paso esencial, que permite que dé comienzo el proceso de aplicación, aunque es sólo uno de los muchos pasos que tenemos que dar en nuestro camino.

Es muy positivo que hayamos recibido ya 50 notificaciones relativas a la categoría A, entre ellas la primera de un PMA Miembro. Esta cifra representa una gran parte del total posible, puesto que no se cuenta a los Miembros desarrollados, que no presentan estas notificaciones.

Ahora todos los Miembros tienen que trabajar en estrecha coordinación con sus capitales para iniciar el proceso de ratificación. Para que el Acuerdo entre en vigor tienen que depositar sus instrumentos de aceptación dos tercios de los Miembros.

Por lo tanto, les insto a que impulsen el proceso de ratificación en sus capitales. 

La adopción del Protocolo también es importante porque implica — me es muy grato decirlo — que el Mecanismo para el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio ya es oficialmente operativo.

Quiero dar las gracias a los numerosos Miembros donantes y a las organizaciones del Anexo D, que han dado muestras de su firme apoyo al Mecanismo.

Dotaremos de recursos a la Secretaría para asegurar el buen funcionamiento del Mecanismo. Sin embargo, para que esta iniciativa prospere y cumpla las expectativas, se necesitará la contribución de todos y cada uno de nosotros.

Desde su puesta en marcha en el mes de julio, muchos Miembros han manifestado ya su disposición a hacer contribuciones al Mecanismo.

Pido a los Miembros que sigan reforzando sus programas bilaterales, pero también que presten todo el apoyo que puedan al Mecanismo. Debemos asegurarnos de que los PMA y los países en desarrollo reciban la ayuda que necesitan para poder beneficiarse plenamente del Acuerdo sobre Facilitación del Comercio.

Este Mecanismo será un medio para seguir colaborando con otras organizaciones, como el Banco Mundial, la OMA, la UNCTAD, la OCDE, el ITC y otras. 

Muchos países en desarrollo se han beneficiado ya de los programas de asistencia que ofrecen esas organizaciones, y soy partidario de que continúe esa labor como complemento — y apoyo — del Mecanismo.

Así pues, tenemos mucho que hacer para cumplir lo que hemos decidido hoy aquí.

Disponemos de sólo dos semanas hasta la reunión de diciembre del Consejo General.

Aprovechemos al máximo el impulso de hoy y utilicemos estas dos próximas semanas para planificar nuestra ruta.

En los próximos días estaré de viaje. Voy a asistir a la cumbre de la Comunidad de África Oriental en Nairobi, también haré un visita bilateral en Dar es Salaam y participaré en la reunión de ministros de comercio de la Unión Africana en Addis Abeba.

Y, como he indicado, durante ese período se celebrarán diversas reuniones aquí en Ginebra.

Para el momento de la reunión del Consejo General de 10 de diciembre, debemos tratar de tener una idea clara del camino que tenemos que recorrer, así como un plan para llevar adelante nuestros trabajos el año próximo.

Hoy hemos cumplido una promesa que hicimos en Bali.

Ahora es el momento de que la llevemos a la práctica.

Muchas gracias a todos.

 

 

Galerie de photos

 

Servicio de noticias RSS

> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.

Declaración que el Presidente del Consejo General

Quiero señalar a su atención:

— the draft Decision on Public Stockholding for Food Security Purposes, contained in document WT/GC/W/688;

— el proyecto de Decisión sobre el Protocolo de Enmienda para insertar el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio en el Anexo 1A del Acuerdo sobre la OMC, que figura en el documento WT/PCTF/W/28; and

— el proyecto de Decisión sobre la labor posterior a Bali, que figura en el documento WT/GC/W/690.

Con respecto a la facilitación del comercio, deseo también señalar a su atención las notificaciones relativas a la categoría A recibidas hasta la fecha y distribuidas en la serie de documentos que llevan la signatura WT/PCTF/N.

De conformidad con el mandato impartido en Bali, el Consejo General ha de anexar las notificaciones relativas a la categoría A al Acuerdo sobre Facilitación del Comercio. Como recordarán, el texto del Acuerdo sobre Facilitación del Comercio figura en el documento WT/L/931.

Como he dicho, la Decisión sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria figura en el documento WT/GC/W/688. Al adoptar la Decisión sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria, no estamos prejuzgando la naturaleza de la solución permanente ni el instrumento jurídico para darle efecto, lo cual habrá de ser acordado por los Miembros en el curso de las negociaciones.

Con respecto a la Decisión sobre la labor posterior a Bali, distribuida en el documento WT/GC/W/690, los Miembros obran colectivamente con arreglo a la premisa de que se puede y se debe llevar adelante todo el Paquete de Bali y de que todos los Miembros actuarán con espíritu constructivo para poner en aplicación todas las Decisiones Ministeriales de Bali en los órganos competentes de la OMC y para preparar el programa de trabajo claramente definido sobre las cuestiones restantes del PDD prescrito en el párrafo 1.11 de la Declaración Ministerial de Bali, con un nuevo plazo para acordar el programa de trabajo a más tardar en julio de 2015.

Así pues, al adoptar simultáneamente las tres Decisiones sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria, sobre el Protocolo de Enmienda relativo a la facilitación del comercio y sobre la labor posterior a Bali, estamos reafirmando la totalidad de los mandatos ministeriales de Bali, incluidas las prioridades que los Ministros identificaron en Bali.

Pasemos ahora a la acción formal del Consejo General.

Propongo que:

— el Consejo General adopte el proyecto de Decisión sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria que figura en el documento WT/GC/W/688;

— el Consejo General adopte el proyecto de Decisión que figura en el documento WT/PCTF/W/28 y el Protocolo de Enmienda para insertar el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio en el Anexo 1A del Acuerdo sobre la OMC que se adjunta a ella, y abra el Protocolo a la aceptación de los Miembros; al hacerlo, las notificaciones relativas a la categoría A se considerarán anexas al Acuerdo sobre Facilitación del Comercio;

— el Consejo General adopte el proyecto de Decisión sobre la labor posterior a Bali, que figura en el documento WT/GC/W/690.

El Consejo General así lo acuerda.

 

Declaración del DG Azevêdo en la conferencia de prensa

Les doy la bienvenida a todos. Sólo quiero explicar lo que ha sucedido hoy aquí, y lo que eso significa para la OMC.

Como sin duda todos ustedes saben, desde julio ha habido un estancamiento en la aplicación de los resultados de Bali que ha paralizado las negociaciones en todas las esferas.

El estancamiento estaba relacionado con el vínculo político entre dos de las decisiones de Bali: la Decisión sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria y el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio.

Hoy hemos resuelto ese bloqueo.

Los Miembros de la OMC se han reunido esta tarde en el Consejo General y han tomado tres decisiones. Comentaré muy brevemente cada una de ellas.

La primera decisión ha aclarado la Decisión de Bali sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria.

Se deja claro que la cláusula de paz que se acordó en Bali seguirá en vigor hasta que se encuentre una solución permanente.

También se declara que los Miembros harán todos los esfuerzos posibles a fin de negociar una solución permanente para el 31 de diciembre de 2015. Por lo tanto, se ha reducido el plazo establecido inicialmente, que era la Undécima Conferencia Ministerial en 2017.

Si no se alcanza una solución antes de la fecha final de diciembre de 2015, la cláusula de paz simplemente se mantendrá en vigor y se seguirá aplicando hasta que concluyan las negociaciones y se adopte una solución permanente.

En la segunda decisión se adopta el Protocolo de Enmienda por el que el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio se inserta formalmente en el conjunto de normas de la OMC.

Con ello se abre la vía para la aplicación y entrada en vigor del Acuerdo sobre Facilitación del Comercio, con todos los beneficios económicos, bien documentados, que ello traerá consigo tanto para los países desarrollados como para los países en desarrollo. 

Los Miembros van a emprender ahora el proceso de ratificación del Acuerdo, con arreglo a sus respectivos procedimientos internos.

La decisión también implica que el Mecanismo para el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio ya es operativo.

Este Mecanismo tiene por objeto asegurar que los PMA y los países en desarrollo reciban la ayuda que necesitan para aplicar las disposiciones del Acuerdo sobre Facilitación del Comercio y, por supuesto, obtener los beneficios que se derivan de él.

Hemos recibido ya importantes muestras de apoyo e interés de los donantes para esta iniciativa, y hemos establecido sólidas asociaciones con varias organizaciones, incluido el Banco Mundial, para apoyar esta labor.

La tercera decisión que se ha adoptado hoy guarda relación con la labor de la OMC posterior a Bali.

Con esta decisión, los Miembros se han comprometido a reanudar inmediatamente esa labor y a actuar con espíritu constructivo para poner en aplicación todas las Decisiones Ministeriales de Bali, incluido el programa de trabajo sobre las cuestiones restantes del PDD.

Los Miembros también han decidido que el plazo para acordar el programa de trabajo será julio de 2015. Y han reafirmado que las prioridades de esos futuros trabajos serán las establecidas en la Declaración de Bali.

Por lo tanto, éste es un momento muy importante para la OMC.

Que hayamos acordado estas tres decisiones significa que estamos otra vez en marcha. Hemos vuelto a encauzar nuestras negociaciones.

Y nos hemos dado la oportunidad de preparar el programa de trabajo posterior a Bali.

Pero lo más importante es que durante este proceso hemos comprobado que existe un compromiso renovado con el sistema multilateral.

Esto no habría sucedido sin el compromiso y la voluntad política de cada uno de los 160 Miembros de la OMC.

Los Miembros han dado muestras de que están dispuestos a hacer concesiones, y de que están verdaderamente comprometidos con el sistema multilateral de comercio.

Nuestros trabajos de negociación han pasado por un momento difícil, pero hoy hemos logrado el resultado al que queríamos llegar.

En Bali demostramos que podemos lograr resultados. Ahora tenemos que imaginar una manera de lograr mayores resultados y más rápidamente.

Por lo tanto, debemos estar satisfechos de haber vuelto a encaminar nuestra labor. Pero lo cierto es que el verdadero trabajo comienza ahora.

En los textos que han adoptado los Miembros se dice que los trabajos comenzarán inmediatamente. Y eso es lo que vamos a hacer.

Hoy hemos cumplido una promesa que hicimos en Bali. Ahora es el momento de que la llevemos a la práctica.

Gracias. Ahora tendré mucho gusto en responder a sus preguntas.

 

 

Decisiones

 

Las Decisiones fueron distribuidas posteriormente con las signaturas WT/L/939, WT/L/940 y WT/L/941