
VER TAMBIÉN:
Comunicados de
prensa
Noticias
Discursos: Renato
Ruggiero
Discursos:
Mike Moore
|

Sr. Presidente, Excelencias, distinguidos participantes, señoras y señores:Esta Reunión responde
a un llamamiento formulado por los Ministros en la Conferencia de la OMC celebrada en
Singapur en diciembre pasado. Es una Reunión que reviste una enorme importancia. Es
importante porque, por vez primera, reunimos toda la energía del sistema multilateral
para abordar el problema de la marginación económica. Es importante porque sin la plena
integración de los países menos adelantados jamás podremos tener un sistema de comercio
verdaderamente mundial. Y es también importante porque representa un signo
que muestra de forma palpable en qué medida los países han adoptado la apertura, la
integración y el comercio como claves del desarrollo económico.
La meta en
pos de la cual todos estamos trabajando es la plena participación de los países menos
adelantados de hoy en la economía mundial y sus oportunidades. No avanzaremos hacia ese
objetivo con discursos conmovedores y bellas palabras. Durante los próximos dos días,
debemos producir verdaderos resultados: resultados que tengan un significado práctico y
real para los países menos adelantados.
Esta Reunión
debe producir resultados prácticos y concretos mediante tres líneas de acción: en
primer lugar, abriendo nuevas oportunidades de acceso al mercado para las exportaciones de
los países menos adelantados; en segundo lugar, mediante la elaboración de un enfoque
integrado para la creación de una capacidad comercial que tenga en cuenta las necesidades
reales de los propios países menos adelantados; y en tercer lugar, mediante la
utilización de las nuevas tecnologías para abrir una ventana de nuevas oportunidades
entre el Norte y el Sur: una ventana a través de la cual la información, el conocimiento
y las ideas circulen de forma libre y productiva. Puedo asegurar a las delegaciones de
esos países que están aquí presentes que la OMC está completamente consagrada a esta
tarea.
No deseo
subestimar la magnitud de los problemas que afrontan sus países. Sobre todo existe el
problema de la pobreza y sus efectos paralizantes en todos los aspectos de la existencia
de millones de personas -su alimentación, su salud, la mortalidad infantil y la esperanza
de vida y sus posibilidades de educarse y de educar a sus hijos-; cualquiera sea la faceta
que se considere, los hechos son inaceptables. Los países menos adelantados, en los que
habita el 10 por ciento de la población mundial, representan en conjunto apenas un 0,5
por ciento del comercio mundial. Su participación en la inversión internacional sigue
siendo insignificante, y su acceso a las tecnologías modernas fundamentales,
completamente insuficiente; esto se observa en la agricultura, las manufacturas, las
comunicaciones y en prácticamente todos los sectores de la actividad económica.
Sin embargo,
aunque los problemas son inmensos, observamos actualmente señales de que las cosas están
cambiando en una dirección positiva, y de que están apareciendo nuevas oportunidades. En
los últimos 20 años hemos visto en todo el mundo que muchos países en desarrollo
consiguen librarse de los efectos debilitantes de la pobreza y participar en el
crecimiento y la prosperidad que se ha generado en la economía mundial. El Banco Mundial,
el FMI, el PNUD, la UNCTAD, todas las principales instituciones económicas
internacionales describen un panorama sorprendentemente similar de mejoras, a menudo
espectaculares, logradas en los resultados económicos de numerosos países menos
adelantados en los últimos años. Como informa la UNCTAD, más de la mitad de los países
menos adelantados han mejorado sus resultados económicos a mediados del decenio de 1990.
Considerados en conjunto, los países menos adelantados crecieron alrededor del 5 por
ciento en 1995 y 1996, superando la media del 3 por ciento que habían
registrado en la primera mitad del decenio de 1990, y de sólo el 2 por ciento en 1980.
Lo que es
más importante, estas impresionantes cifras de crecimiento económico están teniendo una
repercusión real en la vida cotidiana de la gente. Por ejemplo, en un grupo de unos 20
países en desarrollo que están llevando a cabo una reforma estructural, el FMI ha
constatado que el promedio de gastos destinados a la educación se ha incrementado en un 5
por ciento en términos reales, o en más del 2 por ciento si el cálculo se realiza por
habitante. Los gastos reales en materia de salud han aumentado un 7,5 por ciento anual.
Las tasas de analfabetismo han disminuido un 3 por ciento anual, mientras que la
matriculación en escuelas primarias y secundarias ha aumentado más de un 1 por ciento
anual. El acceso a la atención de salud se ha incrementado en casi el 10 por ciento
anual, y el acceso al agua potable aumentó un 5 por ciento anual.
Y el PNUD ha
informado que hacia fines del presente siglo -o sea dentro de sólo tres años- entre
3.000 y 4.000 millones de personas en todo el mundo habrán experimentado mejoras
sustanciales en su nivel de vida, y aproximadamente 4.000 a 5.000 millones de personas
tendrán acceso a la educación básica y a la atención de salud. Observa el PNUD que
estos avances hacen que la erradicación de la pobreza no sea un ideal distante sino una
verdadera posibilidad.
Estas
tendencias positivas reflejan la determinación de muchos países de adoptar e instituir
reformas económicas sostenidas como el mejor camino disponible para lograr mejoras reales
de sus poblaciones. Esos empeños merecen todo el apoyo de la comunidad internacional. En
esta Reunión tenemos una oportunidad de demostrar que la OMC, trabajando junto con los
otros organismos intergubernamentales participantes, puede aportar una contribución
significativa.
Permítanme
esbozar con un poco más de detalle la naturaleza de esta aportación. En primer lugar, el
acceso a los mercados. Un aumento del acceso a los mercados para las exportaciones de
los países menos adelantados es esencial si deseamos seriamente mejorar las oportunidades
comerciales de esos países. En la Cumbre del G-7 celebrada en Lyon el año pasado,
formulé la propuesta de eliminar todos los aranceles y contingentes de importación
aplicados a las importaciones procedentes de los países menos adelantados. Aprovecho esta
ocasión para reiterar esa propuesta.
Esta Reunión
ofrece una oportunidad para que los Miembros de la OMC anuncien las medidas que
adoptarán, de manera autónoma, a fin de mejorar el acceso a los mercados para los
productos cuya exportación reviste interés para los países menos adelantados. Me ha
alentado saber en los últimos meses que diversos Miembros de la OMC -inclusive algunos de
los principales interlocutores comerciales de los países menos adelantados- están
considerando seriamente qué medidas pueden adoptar para reducir las restricciones que
pesan sobre las exportaciones de los países menos adelantados; para ampliar los esquemas
de preferencias existentes, especialmente en algunos sectores, como los textiles y la
agricultura; para simplificar de manera rigurosa las condiciones de esos esquemas, y en el
caso de algunos países en desarrollo Miembros, para introducir preferencias completamente
nuevas en favor de las exportaciones procedentes de estos países.
Aplaudo estas
iniciativas e insto a todos los Miembros de la OMC a que sigan reflexionando sobre las
medidas que pueden adoptar en el futuro a este respecto. Se trata de una de las
principales maneras en que esta Reunión podrá producir no simplemente palabras, sino
hechos. Las necesidades de los países menos adelantados de disponer de un acceso libre y
previsible a los mercados de exportación extranjeros aumentarán sin duda a medida que
las reformas de las políticas y la creación de capacidad en esos países incrementen su
productividad, amplíen su diversificación económica y generen tasas de crecimiento real
más elevadas y sostenidas. A fin de que los inversores respondan efectivamente a los
esfuerzos realizados por los propios países menos adelantados y por la comunidad
internacional para mejorar las condiciones de la oferta, se les debe inspirar confianza
desde un principio en la existencia de oportunidades de mercados atractivas y estables,
que justifican las inversiones a largo plazo.
La segunda
esfera importante para la adopción de medidas en esta Reunión consiste en abordar las
limitaciones de la oferta en los sectores de bienes comerciables de los países menos
adelantados, y ayudar a mejorar la capacidad comercial de estos países. A lo largo
de los últimos seis meses, la Secretaría de la OMC ha trabajado en estrecha relación
con sus colegas de la UNCTAD y del CCI, el PNUD, el Banco Mundial y el FMI sobre tres
proyectos conexos.
- Hemos
reunido por primera vez un inventario de las actividades de cooperación y
asistencia técnica existentes para apoyar el comercio de los países menos adelantados.
El núcleo de este inventario está integrado por las actividades de estos seis
organismos, y con la cooperación de otras organizaciones intergubernamentales y la
secretaría de la OCDE, hemos comenzado a ampliar el proyecto a fin de crear un
instrumento de gestión auténticamente nuevo y global en materia de cooperación y
asistencia técnica relacionada con el comercio. Creo que los resultados, que se presentan
en la documentación informativa de esta Reunión, harán posible que los países menos
adelantados tengan la seguridad de que el apoyo técnico que reciben para ampliar su
comercio se oriente verdaderamente en función de la demanda y satisfaga efectivamente sus
necesidades. Esto permitirá que los asociados en el desarrollo de esos países elaboren
sus programas de asistencia con mayor eficiencia y con pleno conocimiento de la variedad
de actividades complementarias existentes.
- Además,
hemos creado un nuevo Marco Integrado para preparar la asistencia técnica y la
creación de capacidad en los países menos adelantados, concretamente en la esfera del
comercio. El centro de este Marco lo ocuparán los gobiernos de cada uno de los países
menos adelantados; ellos estarán en el asiento del conductor, y una gran parte del éxito
de esta iniciativa dependerá del sentido de titularidad y de compromiso que pongan en la
empresa. El nuevo Marco, que esta Reunión será invitada a respaldar, entrelazará las
bases de recursos de los seis organismos y permitirá a éstos integrar sus esfuerzos a
fin de satisfacer las necesidades concretas de cada uno de los países menos adelantados.
Sin embargo, las posibilidades que ofrece el Marco son mucho más amplias. Puede ayudar a
incrementar los beneficios que los países menos adelantados obtienen de la ayuda
relacionada con el comercio que les prestan sus asociados en el desarrollo, y considero
que al aumentar la transparencia y la responsabilidad, el Marco actuará como catalizador
para movilizar nuevos recursos de la comunidad internacional destinados al desarrollo del
comercio de esos países.
- Presentaremos
por primera vez en los días de hoy y mañana los resultados de nuestra aplicación
del nuevo enfoque integrado a un grupo piloto de 12 países menos adelantados. Se trata de
un ejemplo de uno de los resultados prácticos que nos proponemos alcanzar en esta
Reunión: la apertura de una nueva puerta hacia los países menos adelantados. Los
resultados serán presentados por los propios países menos adelantados en una serie de
reuniones de "mesa redonda". Representan muchos meses de intensa labor a cargo
de los distintos países menos adelantados y de los seis organismos que participan en este
proyecto. Al demostrar nuestro compromiso con esta labor, esperamos crear un fuerte efecto
multiplicador, atrayendo a otras organizaciones intergubernamentales, multilaterales y
regionales, a los principales interlocutores comerciales de los países menos adelantados
y al sector privado, para que contribuyan también a este esfuerzo con sus recursos y su
experiencia.
Permítanme
hacer hincapié en que, a los fines del presente esfuerzo, la Reunión de Alto Nivel debe
ser considerada sólo como un tramo del camino. Además de los 12 países menos
adelantados a los que se dedicarán las mesas redondas referentes a países en los
próximos dos días, otros 20 países menos adelantados han aceptado nuestra
invitación de participar en esta actividad, y trabajaremos intensamente con ellos para
preparar el terreno de sus mesas redondas en los meses que se avecinan.
La tercera
esfera importante para la adopción de medidas constituye para nosotros en la OMC un nuevo
e interesante punto de partida. Se trata de proporcionar a los países menos adelantados
-que así lo han solicitado- un mejor acceso a la infraestructura mundial de la
información. Las nuevas tecnologías de la información que estamos utilizando en
asociación con nuestros amigos del Banco Mundial ofrecen una puerta de entrada al
desarrollo, un sendero que puede proporcionar a los países en desarrollo el recurso más
importante para elevar el nivel de vida: el conocimiento. Mediante el conocimiento podemos
educar mejor a nuestros jóvenes y cuidar mejor a nuestros enfermos. El conocimiento
nos hace mejores administradores, mejores trabajadores y mejores ciudadanos.
Insto a todos
ustedes a que exploren el Cyber Café, instalado aquí al lado en la Sala de los Pasos
Perdidos, a fin de que puedan ver directamente cómo utilizamos estas nuevas tecnologías
para ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por integrarse en la corriente
principal del sistema mundial de comercio. Nuestro sitio en la Web ofrece a los
funcionarios de países en desarrollo la posibilidad de acceder, a menudo por primera vez,
a los documentos de la OMC que son esenciales para la comprensión de nuestras normas.
Nuestro sitio conjunto interactivo con el Banco Mundial permite que los funcionarios
encargados del comercio continúen, en el ciberespacio, la capacitación que han comenzado
aquí en nuestros seminarios de formación en el marco de la cooperación técnica.
Sin
embargo, este acceso al conocimiento acerca del sistema de comercio no se limita de modo
alguno a quienes han participado en los seminarios de formación de la OMC aquí en
Ginebra. Nuestro nuevo sistema hace posible que incluso quienes no estén familiarizados
con el comercio internacional ni con los ordenadores tengan acceso a la información
básica fundamental para la adopción de políticas o la planificación de las actividades
comerciales. Mediante la utilización de los foros en línea, los funcionarios pueden
consultar con las Secretarías de la OMC y del Banco Mundial sobre cuestiones comerciales,
y pueden enterarse de los nuevos acontecimientos que se producen en el sistema de
comercio.
Llevaremos a
cabo varias demostraciones de este foro en los próximos dos días, y estoy seguro de que
ustedes comprobarán que estas demostraciones revisten un gran interés. Funcionarios de
la Secretaría de la OMC fueron este mes a cuatro países africanos y facilitaron a los
funcionarios de esos países ordenadores, equipo y conocimientos técnicos necesarios para
acceder a la información existente en nuestro sitio de la Web.
En este mismo
año visitaremos otros cuatro países y haremos lo propio. Nuestra meta es conseguir que
todos nuestros Miembros menos adelantados estén conectados a la Web para el próximo
año, a fin de que puedan aprovechar plenamente la revolución de la información que
está liberando fuerzas tan poderosas para la integración y el crecimiento.
Permítanme
concluir con una invitación a que contemplen ustedes el futuro con una renovada
esperanza. Encontrar una solución al problema de la marginación económica es una
responsabilidad compartida. Resulta claro que para los países menos adelantados esto
exige la aplicación de políticas económicas nacionales bien concebidas y un tratamiento
positivo de las cuestiones relativas a la buena gestión de la cosa pública. Las nuevas
tecnologías permiten un acceso a la información y una asistencia que resultarán útiles
en este esfuerzo. También debe quedar claro que tienen ustedes en la OMC un asociado
plenamente dispuesto a lograr estas soluciones y desarrollar el potencial económico de
sus países. Confío en que los resultados de esta Reunión llevarán a la práctica todas
nuestras esperanzas de que el comercio -y el sistema multilateral de comercio- produzca
resultados concretos para los países que actualmente necesitan en mayor medida de nuestro
apoyo colectivo, y que, lo espero fervientemente, figurarán entre los países comerciales
más dinámicos del siglo XXI. |
|