
VER
TAMBIÉN:
Comunicados
de prensa
Noticias
Discursos:
Mike Moore
> Los
jefes ejecutivos de los organismos internacionales acuerdan colaborar
a los efectos de la aplicación del Programa de Doha para el
Desarrollo de la OMC
|

Nosotros, jefes ejecutivos y representantes de los seis organismos
participantes en el Marco Integrado, reunidos en la sede del Banco
Mundial en Washington D.C., reafirmamos nuestro compromiso colectivo
de prestar ayuda en favor de una integración significativa de los
países en desarrollo y los países menos adelantados en el sistema
multilateral de comercio y la economía mundial. Acogemos con
satisfacción el lanzamiento de nuevas negociaciones comerciales por
la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC, que tuvo lugar en Doha en
noviembre de 2001, que ha puesto el desarrollo y las necesidades e
intereses prioritarios de los países en desarrollo y los países
menos adelantados en el centro de las negociaciones
y el programa de trabajo(1).
En este contexto, celebramos la importancia atribuida al Marco
Integrado en el párrafo
43 de la Declaración Ministerial de Doha y estamos convencidos de
que su aplicación favorecerá la ejecución del Programa de Doha para
el Desarrollo.
Reconocemos
la necesidad urgente de estrechar los vínculos y acrecentar la
coherencia entre la comunidad del comercio y la del desarrollo y entre
los organismos. Se precisa una mayor coherencia para abordar las
preocupaciones de desarrollo relacionadas con el comercio de los
países en desarrollo y los países menos adelantados. Con tal fin
habrá que ayudar a los países más pobres — PMA y otras economías
de bajos ingresos — a negociar en función de sus propios intereses,
estimular la oferta en respuesta a las mayores oportunidades de acceso
a los mercados, diversificar su base de producción y exportación y
modernizar sus instituciones de apoyo al comercio. Nos comprometemos a
atender estas necesidades de conformidad con nuestros mandatos y
experiencia.
La
reforma y la liberalización del comercio son factores importantes del
crecimiento económico capaces además de coadyuvar a la reducción de
la pobreza y al desarrollo sostenible. Destacamos la función central
de la asistencia técnica para la creación de capacidad en los
países en desarrollo y los países menos adelantados. Sin embargo,
los mercados y la asistencia técnica no son sustitutivos. La apertura
de los mercados resulta igualmente necesaria para garantizar a los
países en desarrollo y en particular a los países menos adelantados
una parte del crecimiento del comercio mundial consonante con sus
necesidades de desarrollo económico. En este sentido, recordamos
además el compromiso enunciado por los Ministros de la OMC en la
Declaración Ministerial de Doha respecto del objetivo del acceso a
los mercados libre de derechos y de contingentes para los productos
originarios de los PMA. También subrayamos que la reforma de la
reglamentación nacional y la aplicación de políticas
macroeconómicas y comerciales coherentes son necesarias e
indispensables para el desarrollo del comercio. Es esencial que en
cada PMA las esferas de acción comercial prioritaria, en particular
la asistencia técnica relacionada con el comercio, queden reflejadas
en los planes de desarrollo y las estrategias de reducción de la
pobreza.
El
Marco Integrado Volver
al principio
Seguimos
convencidos de que el MI es un mecanismo eficaz para integrar el
comercio en los planes de desarrollo nacional y las estrategias de
reducción de la pobreza, además de constituir un mecanismo para
suministrar asistencia técnica relacionada con el comercio.
Recordamos el examen del Marco Integrado que hicimos en nuestra
primera reunión, celebrada en la sede del PNUD en Nueva York el 6 de
julio de 2000, en la que adoptamos las medidas necesarias para
fortalecer el MI. Subrayamos que ningún organismo y ningún donante
bilateral puede responder por sí solo de manera efectiva o
significativa a los complejos desafíos comerciales y de desarrollo a
que se enfrentan los PMA. Por ello el concepto y el mecanismo del MI
siguen siendo un instrumento vital para dar respuestas conjuntas.
El
rápido progreso del Programa Piloto del Marco Integrado es alentador.
Reconocemos el valor de los estudios de diagnóstico sobre la
integración comercial llevados a cabo por el Banco Mundial con el
apoyo de los demás organismos participantes. Tomamos nota de los
considerables esfuerzos hechos por los tres países en que el Programa
se aplica para desarrollar un proceso participativo y no exclusivo
dirigido por ellos mismos(2).
Reconocemos que ha llegado el momento de proporcionar un seguimiento
efectivo a los estudios de diagnóstico a través del suministro
concreto de asistencia técnica relacionada con el comercio. Nos
comprometemos a mejorar las respuestas de nuestros propios organismos
a las necesidades prioritarias de asistencia técnica identificadas en
esos estudios e instamos a los donantes bilaterales, los bancos
regionales de desarrollo y los demás asociados para el desarrollo a
que se unan a este esfuerzo. Las medidas de seguimiento requieren un
mecanismo eficaz y previsible para hacer realidad las recomendaciones
prioritarias de asistencia técnica relacionada con el comercio.
Alentamos a los donantes bilaterales y a los organismos multilaterales
a que, en consulta con las autoridades nacionales de los países en
que se aplica el Programa Piloto, asuman el papel de “donante
principal” en los distintos países beneficiarios, con miras a
garantizar la aplicación de las recomendaciones prioritarias de
asistencia técnica de los planes y matrices de acción. Encomendamos
a los representantes del PNUD y del Banco Mundial que celebren
consultas con los donantes y las autoridades nacionales a nivel del
país con el fin de designar un donante principal y que rindan informe
al Comité Directivo del MI.
Reafirmamos
el papel de liderazgo del Banco Mundial en el apoyo al proceso de
integración del comercio en los planes de desarrollo y las
estrategias de reducción de la pobreza y subrayamos la necesidad de
una activa participación de los demás organismos participantes,
basada en el aprovechamiento de sus respectivas experiencias.
Continuamos apoyando los esfuerzos participativos y no exclusivos
desplegados por los países beneficiarios para integrar los resultados
de los estudios de diagnóstico en sus documentos de estrategia de
reducción de la pobreza y en las reuniones del Grupo Consultivo del
Banco Mundial y la Mesa Redonda del PNUD. Acogemos con satisfacción
el intercambio de representantes y la mejor coordinación entre los
comités directivos nacionales del MI y los comités del documento de
estrategia de reducción de la pobreza, lo que aumentará aún más la
eficacia del MI.
Confirmamos,
sobre la base de las lecciones aprendidas con el primer grupo de
países a los que se ha aplicado el Programa Piloto, la ampliación
del MI a un segundo grupo de PMA(3)
recomendados sobre la base de los criterios convenidos(4).
Hemos iniciado ya el trabajo en cuatro de ellos(5).
Apoyamos una mayor ampliación del MI, que irá precedida de un examen
exhaustivo por el Comité Directivo del MI. Convenimos en actuar
rápidamente a fin de que los beneficios del MI se hagan extensivos al
mayor número posible de PMA en el tiempo que media hasta la
conclusión de la nueva ronda comercial de Doha. Sin embargo, para
lograr este objetivo tendremos que movilizar recursos y medios en el
marco de los mandatos de nuestros organismos. Además, celebramos y
reconocemos la importancia de las contribuciones de los donantes
bilaterales al Fondo Fiduciario del MI, elemento crítico para su
continua ampliación. Hacemos hincapié en la necesidad de un aumento
significativo de los recursos destinados a la asistencia técnica
relacionada con el comercio.
Tomamos
nota de las solicitudes de varias economías de bajos ingresos que no
son PMA de que se responda a sus necesidades de desarrollo comercial
mediante una ampliación de los beneficios del MI. Alentamos a los
organismos y donantes que se encuentren en condiciones de hacerlo, sin
desviar recursos del MI ni dejar de tener presente la prioridad
atribuida a los PMA o actuar fuera del marco institucional del MI
existente, a que consideren favorablemente estas solicitudes de que se
proporcione apoyo para la integración y para la asistencia técnica
relacionada con el comercio sobre la base del modelo del MI.
El
Programa de Doha para el Desarrollo Volver
al principio
Convenimos en
que la cooperación técnica y la creación de capacidad son elementos
básicos de la dimensión de desarrollo del sistema multilateral de
comercio. Nos comprometemos a aunar esfuerzos y a hacer contribuciones
complementarias de conformidad con los mandatos institucionales de
nuestros organismos. Convenimos en que éstos, teniendo en cuenta las
respectivas esferas de experiencia, se centrarán, entre otras cosas,
en atender las necesidades inmediatas de los países en desarrollo
para participar en las actuales negociaciones comerciales y poder
beneficiarse de las ventajas del sistema comercial abierto. Sobre la
base de consultas entre nuestros organismos, las medidas
interinstitucionales coordinadas y conjuntas podrían abarcar asuntos
como los temas de negociación, la creación de capacidad en recursos
humanos para las negociaciones comerciales y las investigaciones y
estudios analíticos sobre los temas de negociación de interés para
los países en desarrollo. El reforzamiento de la capacidad
institucional para los servicios de apoyo al comercio, el desarrollo
de estrategias de exportación y el establecimiento de una capacidad
sostenible en materia de formación comercial son esferas importantes
de nuestro compromiso colectivo.
Celebramos
y respaldamos la iniciativa de que la OMC proceda, en colaboración
con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y en
coordinación con otros organismos multilaterales y donantes
bilaterales, a establecer una base de datos sobre asistencia técnica
relacionada con el comercio, basada en ficheros de países, organismos
y países donantes proveedores y en categorías comparables de
asistencia técnica relacionada con el comercio convenidas. Esta base
de datos acrecentará la coherencia, potenciará los recursos
disponibles y reducirá al mínimo la duplicación. Servirá como
mecanismo de transparencia en el intercambio y la puesta en común de
la información. También en este contexto acogemos con satisfacción
la decisión de establecer un nuevo sitio del MI en la Web, que la OMC
gestionará con el apoyo de los organismos participantes.
Sin
embargo, convenimos en que las respuestas a los desafíos del Programa
de Doha para el Desarrollo deben ir bastante más allá del suministro
de asistencia técnica relacionada con el comercio. Nos comprometemos
en particular a apoyar la reforma comercial y otras medidas
importantes para el desarrollo ordenado del comercio, como las
políticas macroeconómicas, reglamentarias y comerciales racionales,
y a facilitar asesoramiento en materia de políticas relacionadas con
el comercio y análisis de las políticas, apoyo para aminorar las
limitaciones de la oferta en los países en desarrollo y ayuda para
proteger a los pobres de las posibles distorsiones asociadas con la
liberalización. Es esencial que la comunidad del comercio y la del
desarrollo colaboren estrechamente entre sí y con los bancos
regionales, el sector privado y la sociedad civil para garantizar la
coherencia general de las políticas y la asistencia, lo que
contribuirá a garantizar y facilitar la aplicación con éxito del
Programa de Doha para el Desarrollo.
Expresamos
nuestro agradecimiento al Sr. James D. Wolfensohn por acoger esta
segunda reunión de los jefes ejecutivos de los organismos del MI y
acordamos volver a reunirnos después de la Quinta Conferencia
Ministerial de la OMC, que se celebrará en México, para examinar la
aplicación efectiva de nuestros compromisos.
> Los jefes ejecutivos de los organismos internacionales acuerdan colaborar a los efectos de la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo de la OMC
|

Notas:
1.
Documento WT/MIN(01)/DEC/1 de la OMC, de 20 de
noviembre de 2001. Volver al texto
2.
Camboya, Madagascar y Mauritania. Volver
al texto
3.
Burundi, Djibouti, Eritrea, Etiopía, Guinea,
Lesotho, Malawi, Malí, Nepal, Senegal y Yemen. Volver
al texto
4.
Los criterios convenidos figuran en el documento
WT/IFSC/W/9 de la OMC. Volver al texto
5.
Lesotho, Malawi, Senegal y Yemen. Volver
al texto
|